「忙碌的生活讓我感到好疲累」
從原本擁有的一間店面淪落到需要在小攤車上做生意,一切都很不固定,哪裡有人潮我就往哪裡漂。日復一日的努力只為了有能力回到原本穩定的生活,將父親的遺願追尋回來,和家人健康的有個避風港就足夠了。
From the reduction of a store I originally owned to the need to do business on a small cart, everything is very unstable, and I drift wherever there are crowds. The hard work for day after day is just for being able to return to the original stable life, to pursue my father's last wish, and to have a safe haven with my family and health is enough.
「 臭豆腐、肉羹麵線、豆花。」 我開著這台小攤車在一條又一條的巷弄裡穿梭、拼命叫賣著。
三十年前我從父親手上承接了這個事業,位於深坑的小店面是父親一輩子的心血,在他臨終前我答應他會好好經營下去。生意一直都不算太好,畢竟周遭競爭者有太多,我們也不算特別有名氣的,但收入至少還能支撐著我們一家子。直到三年前疫情襲來,對於我們這種客源百分之七十是外國人的商家來說是很大的打擊,從原本收入過剩到後來完全和開銷打平,起初還算過得去,但迎面而來的卻是母親和妻子相繼生病,那一年又正逢我們家兒子考大學,學費、治療費、伙食費等等壓得我喘不過氣,當時我做了一個決定,就是把店面出售,支付完所有費用後我用剩餘的錢買了一台貨車,並將它打造成行動臭豆腐車。
"Stinky tofu, vermicelli with pork-meat stew, bean curd." I drove this small cart through one alley after another, hawking desperately. Thirty years ago, I took over this business from my father. The small store in Shenkeng was my father's lifelong painstaking effort. Before he died,
I promised him that I would continue to manage it well. The business has not been very good. After all, there are too many competitors around us, and we are not particularly famous, but the income can at least support our family. Until the outbreak of the epidemic three years ago, it was a big blow to businesses like us whose customers were 70% foreigners.
From the original surplus of income to the complete balance of expenses, it was still passable at first, but what happened to me was that my mother and wife got sick one after another. That year, our son was going to college, and the tuition fees, treatment fees, food expenses, etc. weighed me down. At that time, I made a decision to sell the store, paid everything and used the rest of the money to buy a van and build it into an action stinky tofu truck.
每週都有固定幾天我和兒子會一起出攤,照著我們規劃好的路線停靠,一開始是沒有多少人會來買的,也賺不到什麼錢,甚至還倒賠錢。因為停靠的點總是在路邊,或是夜市出入口,想著是臨時的所以沒有特別申請,有一次被警察抓了個正著,在他開單時我苦苦哀求,可惜沒有用,我也的確做錯了,就這樣損失了一筆費用。
There are fixed days every week that my son and I will set up a stall together and stop along the route we planned. At the beginning, not many people would come to buy, and we couldn’t make much money, and even lost money. Because the docking point is always on the side of the road, or the entrance and exit of the night market, I thought it was temporary, so I didn’t apply for it. Once I was caught by the police. I begged him hard when he billed, but it was useless. It is true that I did something wrong, and I lost a sum of money in this way.
時間久了,和一些常出沒區域的住戶熟識、打好關係,
我的大聲公響起時他們便會拿著自備的鍋子,來和我點餐並且寒暄幾句。
曾經遇到過一位媽媽,看見我兒子努力的在一旁幫忙,感動到她,並和我更深入的聊天,我從最初繼承家業的過程聊到此刻開的小攤車。或許是天色暗了我看不清,但她的淚水似乎在眼眶打轉著。三天後我又開到了這個社區叫賣,再次見到了這位媽媽,她在結帳時和我說了句加油同時遞給我一包信封袋,我再清楚不過那裡面裝的是什麼,我一口回絕。無論生活在怎麼悲催我都不想平白無故接受他人的金援,可能還需要一段時間,但我相信自己始終會撐過去的。我單純接受了她的鼓勵和心意,在心中期許著自己能一步一步的更好。
After a long time, I got acquainted with and established a good relationship with some residents in the frequented areas. When my loud voice sounded, they would come to order food with me and exchange a few words with me with their own pots. I once met a mother who saw my son working hard to help. She was moved and had a more in-depth chat with me. I talked about the process of inheriting the family business from the beginning to the small stall car I drive now. Maybe it was dark and I couldn't see clearly, but her tears seemed to be rolling in her eyes. Three days later, I drove to this community to sell again, and I saw this mother again. She said cheers to me and handed me a pack of envelopes at the checkout. I refused straight away. No matter how miserable my life is, I don't want to accept financial assistance from others for no reason. It may take a while, but I believe that I will always get through it. I simply accepted her encouragement and kindness, hoping in my heart that I could improve step by step.
現在收入仍然不多,我也不敢奢求,只要一天能讓我們全家人三餐吃飽就夠了。
雖然兒子也開始打工賺點錢替我減輕負擔,但最近一直想著是不是應該再去找份兼職呢?我想把爸爸那間店鋪再買回來,那可是他畢生最大的資產,我卻因為自己遇到的困難而將它賣掉,從售出的那一刻起我心中一直存在著一份愧疚感。即便我這樣想著,好像還是很難去執行,要照顧臥床的母親和妻子,又得每天出攤,若是要再找份兼職,這樣的生活確實太令我分身乏術了⋯⋯。
Now the income is still not much, and I don’t dare to ask extravagantly, as long as I can feed my whole family three meals a day, that’s enough. Although my son also started to work part-time to earn some money to relieve my burden, recently I have been thinking whether I should find another part-time job? I wanted to buy my dad's shop back, which was his greatest asset in his life, but I sold it because of the difficulties I encountered. From the moment I sold it, I have always had a sense of guilt in my heart. Even if I think so, it seems that it is still difficult to implement.
I have to take care of my bedridden mother and wife, and I have to work every day. If I want to find another part-time job, this kind of life really makes me have no skills...